?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Сегодня подруга из Парижа отправила начало перевода нового французского фильма о Майкле, вышедшего к юбилею Bad.
Подробности - в предыдущем посте.


Рассказывают о начале творчества, Jackson 5 и судьбоносной встрече с продюсером. Феноменальный успех Триллера - Майкл стал звездой первой величины. Он собирает самых знаменитых звезд на благотворительную запись в поддержку голодающих в Африке, а потом исчезает на два года для работы над еще более амбициозным проектом - Bad. После успеха Триллера казалось очень сложным сделать нечто подобное, а тем более сделать лучше. Он входит в контакт со знаменитым лондонским продюсером, который помогает ему с мотивацией.

Он уезжает жить в Калифорнию к родителям, где начинается работа над альбомом. Майкл не любил рассказывать, как именно он писал песни, но часто говорил, что будто это был не он, подразумевая некую божественную силу.

Итак, Майкл отправляется искать новый звук, за рамками своего прямого музыкального влияния. Это время - эпоха хард-рока. Таким образом, Mötley Crüe и др. в некотором смысле изменят музыку Майкла. Новый альбом будет более роковым и агрессивным. Майкл подталкивал свою команду к поискам нового звучания. Например, именно в это время придуманы новые ударные звуки, синтезированные из различных элементов. На год он практически запирается в студии. Кристин Декруа вспоминает: он во все вникал сам и всем управлял и дирижировал. Соперничество с Принцем и Мадонной подстегивает Майкла. В тот момент имела место практика проплачивания радиостанций для того, чтобы ставили нужные диски.

Важной была идея запуска диска: Майкл был суеверен, и все было спланировано по сценарию Триллера - первый сингл - дуэт без клипа, чтобы не дать сразу разорваться атомной бомбе.

Французская версия песни была записана, но централизованная компания по дискам дала отказ на издание: слова песни не были в достаточной степени адаптированы к французскому музыкальному рынку.

Начинается подготовка к выпуску диска. Название альбома также переводится с нью-йоркского сленга как "гениально".

Бомба взорвалась, породив новое явление, вещь в себе - "клип Майкла Джексона". Особенность его клипов - показать всю планету и акцентировать внимание на важных местах, не слишком фокусируясь на себе. Хореография и сложная, и простая, с характерными для Майкла элементами, чтобы простые зрители могли повторить.

Вопрос: если перевод вам интересен, нужно ли постить его такими порциями, по мере поступления, или дождаться окончания и сразу выложить весь текст? Итоговый объем обещает быть приличным, и читать в формате пересказа, возможно, удобнее по частям?

Tags:

Comments

( 26 comments — Leave a comment )
mizlu
Sep. 30th, 2012 09:14 pm (UTC)
Огромное спасибо и тебе и подруге!!!
На счет перевода- мне лично и частями удобно и полностью..Все равно сложу потом все в один "блокнот")))
zhdanova_marija
Sep. 30th, 2012 09:18 pm (UTC)
Нашу благодарность передам ей непременно! :)
На самом деле, возможен и третий вариант - постить перевод постепенно, а в конце выложить уже окончательный текст, все целиком.
mizlu
Sep. 30th, 2012 09:23 pm (UTC)
Тоже вариант))Для терпеливых и не терпеливых))) А части подписывать-с такой-то по такую минуту переведено)))(тоже было бы прикольно-но это уже так, личные причуды))
zhdanova_marija
Sep. 30th, 2012 09:25 pm (UTC)
Предложу ей записывать минуты, ок :)
mizlu
Sep. 30th, 2012 09:28 pm (UTC)
Просто для ориентации. Хотя, думаю и так понятно, но все же.. Не принципиально, это я так... Короче: СПАСИБО!!
zhdanova_marija
Oct. 10th, 2012 06:23 pm (UTC)
Поскольку частей оказалось всего две, минуты записывать не пришлось :)
mizlu
Oct. 10th, 2012 08:24 pm (UTC)
Ну и хорошо))) Сразу прочесть и посмотреть)))Специально откладывала, не смотрела)) Еще раз огромное спасибооооооооооооо!!!!
childheart_np
Oct. 1st, 2012 11:49 am (UTC)
прекрасный вариант :)
zhdanova_marija
Oct. 1st, 2012 12:07 pm (UTC)
на него и будем ориентироваться :))
leseny
Sep. 30th, 2012 09:46 pm (UTC)
Перевод, конечно, интересен! Выкладывай, как будет удобно и тебе, и твоей подруге, особой разницы нет ;). Подруге передавай большое спасибо, а то из всего текста в фильме понятно только Майикьоль %)))

А имя лондонского продюсра, к которому Майкл обращался за вдохновением, не упоминают в фильме? Вроде, не было раньше о нем нигде не говорили...
zhdanova_marija
Sep. 30th, 2012 10:00 pm (UTC)
Да уж :)

Видимо, в этой части не было имени, не знаю. Завтра смогу послушать, вдруг что-то пойму. Если нет - спрошу, текст значительно не меняла, как получила, так и передаю :)
zhdanova_marija
Oct. 1st, 2012 11:34 am (UTC)
Там точно говорят о Фрэнке Дилео, но он ведь не британец :) еще спрошу на всякий случай.
leseny
Oct. 1st, 2012 11:54 am (UTC)
Спасибо, Маш! Просто стало интересно, кто это такой, нам неведомый до сих пор ;)
zhdanova_marija
Oct. 10th, 2012 06:04 pm (UTC)
Олеся, я спросила, там говорят о Дилео, а Лондон упоминают в контексте известности продюсера :)
leseny
Oct. 10th, 2012 09:12 pm (UTC)
Спасибо за уточнение! Нам же важен каждый человек, в жизни Майкла, а тут чуть целого продюсера не пропустили.. Но все остались на своих местах ;))
morinen_mj_blog
Sep. 30th, 2012 10:50 pm (UTC)
"слова песни не были в достаточной степени адаптированы к французскому музыкальному рынку." - ни фига себе, это что ж за критерии у них на французском рынке?

Выкладывай как тебе удобнее.
zhdanova_marija
Oct. 1st, 2012 10:34 am (UTC)
Видимо, это был лишь повод не создавать конкуренцию другим, менее талантливым песням :)
smalltoy
Oct. 1st, 2012 02:18 am (UTC)
Конечно интересен. Сейчас уже не так много нового появляется.
Спасибо!
zerdaperm
Oct. 1st, 2012 03:38 am (UTC)
Машенька, большущее спасибо за перевод!!! Выкладывайте как вам удобнее:) мне без разницы:)
s1369t
Oct. 1st, 2012 04:51 am (UTC)
Маш, я возможно пропустила , и ты уже давала ссылку на весь фильм? Если что , прости за повтор. Спасибо Ellen с Майджексона , вот ссылка на весь фильм http://www.jheberg.net/captcha/gQcuy9-michael-jackson-les-annees-bad-mkv
zhdanova_marija
Oct. 1st, 2012 09:45 am (UTC)
Жанна, спасибо! Ссылки на скачивание у меня не было. Видео добавила Моринен в предыдущем посте, потому тут повторяться на стала.
karkov7
Oct. 1st, 2012 06:38 am (UTC)
О, интересно должно быть:)

я лично за второй вариант:) лучше сразу и более полно:)
zhdanova_marija
Oct. 1st, 2012 09:44 am (UTC)
Тогда можно пропускать отдельные части и дождаться сразу полного текста :)
karkov7
Oct. 1st, 2012 04:50 pm (UTC)
)))))
che_tsche
Oct. 5th, 2012 04:29 pm (UTC)
Спасибо, Маша, Вам и подруге!
Может, потом получится сделать видео с субтитрами? Это было бы так здорово, ведь кроме англоязычных фильмов (и сделанного Вами немецкого) я что-то и не припомню других хороших фильмов.
Наши не считаются - их смотришь и опасаешься какой-то ерунды:(
zhdanova_marija
Oct. 5th, 2012 07:13 pm (UTC)
Меня благодарить не за что :) и можно на ты.

Было бы здорово, чтобы возможно было смотреть такие фильмы с субтитрами, но тут точно помочь не смогу. Если даже не брать во внимание техническую сторону вопроса, а сделать только текст, это длительная кропотливая работа, и просить об этом подругу (которая к тому же не фанат) не могу. Все-таки пересказ сделать намного быстрее. Остается надеяться, что субтитры подготовят те русские фаны, которые владеют французским. Или что фильм выйдет на английском или с английскими субтитрами, тогда перевод на русский будет доступнее.

Мне любопытно смотреть и наши фильмы, но качество, согласна, уступает.
( 26 comments — Leave a comment )